19 Eylül 2015

Kore Hayranlarına Kitap Tavsiyeleri.

ATANDIMMM.
ARTIK O BİR DİN KÜLTÜRÜ VE AHLAK BİLGİSİ ÖĞRETMENİİ :)
bu post öğretmen olarak yazdığım ilk post.vatana millete hayırlı olsun.:)
Allah nasip ederse on beş gün sonra ki ilk postum Ağrı'dan.
bu da demek oluyor ki artık isteyip de alamayacağım kitap kalmıycak çok şükür.
Ağrı'ya,ki Ağrı merkeze atandım,gider gitmez ilk alacağım iki kitap 1Q84 ve zemberek kuşunun güncesi.
ondan sonra sırada kore edebiyatı var.
internette bir ara türkçe'ye çevrilmiş kore edebiyatından kitaplar var mı diye çok arama yapıyordum.ben kpss'ye çalışırkene çok değişiklikler olmuş.
işte çevrilmiş kitaplar.


değişen kahramanımız
Küçük bir roman ya da büyük bir anlatı, kimi zaman beklenmedik ve karşı konulmaz bir şekilde yalın gerçekliği simgesel bir güçle ortaya koyar. Güney Kore edebiyatının en çok okunan yazarlarından İ Munyol'un dokuz dilde yayımlanmış romanı Değişen Kahramanımız da bu türden eserlerdendir.

Yazar, dönemin Güney Koresindeki askeri rejimi, çocuklar arasında geçen bir iktidar oyunu aracılığıyla eleştirir. Politik hayattaki iktidar, baskı, zorbalık ve boyun eğme ilişkileri, ilkokul öğrencilerinin gündelik yaşamında zorba sınıf başkanının rüşvet, el koyma, haksız güç kullanımı ve şiddet eylemleriyle kimlik bulur. Dahası, zorbalığın bu eylemlerle vücut bulan meşruluğu, kurulu düzeni sorgulayan anlatıcının -okula yeni gelen bir öğrencinin- umarsızca mücadelesine rağmen öğretmenler, okul yönetimi ve diğer öğrenciler tarafından da tartışılmaksızın kabul görür... Oysaki zorbanın iktidarı, iskambil kâğıtlarından yapılmış kuleler gibi kolayca yıkılabilecek bir temele dayanmaktadır.

Değişen Kahramanımız, yalnızca içerdiği çarpıcı psikolojik gözlemler, güç ve boyun eğme ilişkisine dair saptamalar ve kusursuz çizilmiş karakterleriyle değil, politik şiddetin ve baskının her türlü muhalefeti sindirdiği bir ortamda edebiyatın eleştirel gücünün kendine yine de yeşerecek bir zemin bulabildiğini göstermesi açısından da önem taşımaktadır.


lütfen anneme iyi bak
Asya'nın en büyük edebiyat ödülü "Man Asian Literary Prize" "Lütfen Anneme İyi Bak" ile Güney Koreli yazar Kyung-sook Shin'e verildi.

Kyung-sook Shin, "Lütfen Anneme İyi Bak" romanı ile "Man Asian Literary Prize" ödülüne layık görülen ilk kadın ve ilk Güney Koreli yazar olma özelliğine sahip. Kore'de 1 milyondan fazla satan, 16 dile çevrilen Lütfen Anneme İyi Bak, anneliğe eşsiz bir ağıt.

Yetişkin çocuklarını ziyaret etmek için geldiği Seul'de kaybolan bir annenin ardından, aile üyelerinin yaşadığı pişmanlıkların ve iç hesaplaşmaların öyküsü bu. Kore kültürü fonunda derin aile ilişkilerinin ele alındığı yürek burkan bir hikâye… Sadece Kore'de 1 milyonun üzerinde satan ve Amerika'da yayımlanır yayımlanmaz büyük ilgi gören Lütfen Anneme İyi Bak, okuru sadece bir arayış hikâyesine ortak etmekle kalmıyor, insan yüreğinin derinliklerine sarsıcı bir yolculuğa da çıkarıyor.

"Etkileyici… Ruhsal çözümlemeleriyle son derece dokunaklı… Bu aile hikâyesi büyük yankı uyandıracak."
Publishers Weekly

"Anneliğe eşsiz bir ağıt…"
The New York Times Book Review

"Lütfen Anneme İyi Bak sadece bir özlem ve arayış hikâyesi değil, bir kere eşiği geçtiniz mi, rahat yerlerinize bir daha dönemeyeceğiniz bir kapı."


başka topraklarda rüzgar sert eser
Kore Savaşı'nda mücadele edip, savaştan sonra orada kalan bilge bir Türkün dokunaklı hikâyesine
yer veren bu roman başucu kitabınız olmaya aday...

Dünya insandan oluşan dikenli bir teldir. Yeryüzünde bir saniye bile yaşasan yaralanırsın! Hayata karşı mağlup olmuş, Kore Savaşı'nın derin izlerini bedenlerinde ve zihinlerinde taşımaya mecbur kalmış bir neslin yüreğinden dökülenlere kulak vermek; Yalnızlıklarına tutunmuş, kabullendikleri yenilgilerini tanımadıkları bir çocuğun gözlerinde yeniden yaşayan bir grup insanın çığlıklarını duymak; Yetimhaneden evlatlık alınan bir çocuğun kapanmayan yaralarına tanık olmak için; Bu romanı okumalısınız...
Bu kitap görünmeyenlerin dile gelişidir...
(Tanıtım Bülteninden)


kendimi yıkmaya hakkım var
Shakespeare şöyle demiş: 'Ölüm cüret edip bize gelmeden önce, sır doludur o ölüm: evine koşup girersek bu günah mıdır?' Bu büyük oyun yazarından çağlar sonraki bir dönemin şairi Sylvia Plath ise bir adım daha ileriye gider: 'Kan fışkırmasıdır şiir. Ve bunu önlemenin yolu yoktur.' Bu satırları yazan kadın, gaz ocağının vanasını açıp intihar etmişti.

Müşterilerim Sylvia Plath kadar yazarlık yeteneğine sahip değillerdi, ama hayatlarının sonunu en az onunki kadar estetik biçimde sona erdirdiler. Onların hikâyelerini anlattığım yazılar artık on cildi aşıyor. Onları yavaş yavaş gün ışığına çıkartacağım. Yazı için telif ücretine falan gerek yok, geçinmek için yeterince param var. Ayrıca, kitap için para almam müşterilerime karşı saygısızlık olur. Maddi hiçbir şey beklemeden bu yazıları bir zarfa koyup yayınevine yollama düşüncesindeyim. Sonra bir köşeye saklanıp müşterilerimin kendi hikâyeleri aracılığıyla diriliş sahnelerini izleyeceğim."

Kore Edebiyatı'nın parlayan yazarlarından Kim Young-Ha, Kendimi Yıkmaya Hakkım Var adlı yeni romanında, hayatla uzlaşamayan insanların intihar danışmanlığını yapan bir karakter yaratıyor ve onları ölümle buluşmaya hazırlıyor. Kore'de pek rastlanmayan 'fantazi' ögesinin kullanıldığı bu romanı, başta Aziz Nesin, Yaşar Kemal ve Orhan Pamuk olmak üzere pek çok yazarı Kore okuruyla buluşturan Nana Lee'nin çevirisiyle sunuyoruz.



ıo adası
Kore edebiyatının önemli kalemlerinden biri olan Chong Chun Lee, ilk yapıtından başlayarak tüm öykü ve romanlarında sanayileşmiş toplumun dışlanmış insanlarını, entelektüellerin varoluş konusundaki düşüncelerini ve bireylerin geleneksel duygularını analiz etmiştir. Tüm bunların arka planında hep Kore'nin geleneksel halk inançları ve dünyası vardır. Bu sayede yazarın eserleri, kendi döneminin gerçeklerini güçlü bir şekilde yansıtmaktadır. 



Chong Chun Lee'nin öykülerinin tipik özelliği, sürekli bir arayış içermeleridir. Io Adası, bu arayış öykülerine başlıca örnektir. Bu öykü, gerçekle ideal olan arasındaki çatışmayı yansıtması bakımından önemlidir. 



Kitapta yer alan dört öyküden biri olan "Zalim Şehir", 1978 yılında Kore'nin en prestijli ödülü I. Sang Edebiyat Ödülü'nü almıştır. 

Coğrafyası, kültürü, inançları vb. pek çok bakımdan bizden farklı olan Kore'yi ve Korelileri bu öykülerle çok daha yakından tanıma imkanı bulacaksınız.

tüm atnmış yeni öğretmenlerimze görevlerinde başarılar dilerim.
emek eden herkese rabbim bu mutuluğu yaşatsın.

8 yorum:

  1. Merhaba blogunuza Gürsel Aydın'ın kitap yorumunuzu gorerek rast geldim. Fakat blogunuzu inceleyince bircok ortak yönümüz cikti :)) ben de din kültürü ve ahlak bilgisi ogretmenligi bolumunu okuyorum. El- aziz de :) sanirim siz de Elazigli misiniz?

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. evet canım El-aziz'liyim :) ben fırat ilahiyat mezunuyum,formasyonu da fırat'ta alınca çift dikişli fırat'lı oldum :) her zaman bloguma beklerim inşllh hemşehrim :)

      Sil
  2. Tebrik ederim. Atanmissiniz darisisi bize :) insallah cok sevdim blogunuzu.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. teşekkür ederim,inşşlh tez zamanda atanırsın.blogumu sevmene çok sevindim sık sık gel buyur (:

      Sil
  3. Bu kitapları nerede bulabilirim acaba

    YanıtlaSil
  4. Kore hayranlığım yok ama yazının başını görünce geç de olsa hayırlı olsun demek istedim :) Darısı başıma olur inşallah bende beklemede olan bi mühendisim :)

    YanıtlaSil

yorumlarınız için teşekkür ederim :)

Related Posts with Thumbnails